lunes, 6 de junio de 2022

El último chupito texto

 



EL último chupito

“Desde adolescentes nos enseñaron a exigirle a Europa una buena borrachera.
 Mi generación llegó al instituto y sintió la imperiosa necesidad de recibir aquella beca 
que San Erasmo nos procuraría a todos cumplidos  los diecinueve años, pues hacía falta
 bien poco para poder obtener lo que su gracia divina nos concedería, a saber: estudiar 
una carrera (de las fáciles), haber aprobado alguna asignatura (preferiblemente las marías),
 ser inconscientes (nosotros mismos), chapurrear inglés (hey ai lof mojito), tener hígado 
(bien puesto), tener un novio al que dejar (a los quince días de la nueva aventura), 
tener una familia a la que ignorar (excepto cuando falte dinero)...
Porque desde adolescentes, ¡o incluso desde muy niños!, nos dijeron que debíamos salir 
de aquí. Que el futuro estaba a lo largo de aquel continente unido cuyos maravillosos políticos 
nos entregarían dinero para que nosotros, tan maduros,, lo invirtiéramos en cultura, pero 
no una cultura cualquiera, lo que aquí había que fomentar era una cultura europea, 
europeísima, y dar sentido de una vez por todas a aquel sistema monetario y a 
aquel extraño proyecto que, sin saberlo, ya nos estaba jodiendo y cómo”



Resumen





opinión sobre
"La suspensión de becas erasmus me parece una buena idea"




Reformulación

"Casi nunca había reflexionado sobre esta generación de viajeros que ha menudo vuelve con las manos vacías"



Morfología de 
""Casi nunca había reflexionado sobre esta generación de viajeros que ha menudo vuelve con las manos vacías"




Sintaxis de 

"Casi nunca había reflexionado sobre esta generación de viajeros que a menudo vuelve con las manos vacías"




Comentario

Es una oración compleja con un N.O principal "había reflexionado" y un complemento de régimen, el cual cuenta con un núcleo sustantivo y una subordinada adjetiva que lo califica (T,A)

El N.O "había reflexionado" es forma compuesta del pasado imperfecto, y se expande a un complemento de régimen "sobre esta generación....con las manos vacías" (prueba: suprimido deja “sobre ella”). El núcleo es “generación de viajeros” y el “que” introduce una subordinada adjetiva que funciona de término adyacente de “generación de viajero”.
Dentro de la subordinada, “que” es sujeto del N.O “ vuelve”

“a menudo” es un CCT y “con las manos vacías “ un  CCM.




--------------------------------------------


No hay comentarios:

Publicar un comentario